-
1 постоянен
1. (непрекъснат) contìnuo, ininterròtto2. (упорит) costànte, persistènte, perseverànteпостоянен гост ospite frequènte3. (неизменен) fìsso, costànte, permanènteпостоянен ток corrente continua -
2 stammgast
Stámmgast m постоянен (редовен) посетител (на заведение).* * *der, "e постоянен гост; -
3 company
{'kʌmpəni}
1. общество, компания, познанство, приятели, другари
in COMPANY with заeдно с
to bear/keep someone COMPANY правя компания на/придружавам някого, дружа/общувам с/ухажвам някого
to keep good/bad COMPANY дружа с добри/лоши другари
to part COMPANY with скъсвам връзките си/разделям се с, напускам
a man is known by the COMPANY he keeps поcл. кажи ми с кого дружиш, да ти кажа какъв си
2. гост (и), посетител (и)
to put on one's COMPANY manners държа се крайно любезно като пред гости
3. търг. дружество, компания
joint COMPANY акционерно дружество
holding COMPANY акционерно дружество, владеещо и контролиращо акциите на други фирми
COMPANY union нечленуващ в профсъюзите съюз на работещите в дадено предприятие/фирма
4. театр. трупа
stock COMPANY постоянен състав
5. воен. рота
ship's COMPANY целият екипаж на кораб* * *{'k^mpъni} n 1. общество, компания; познанство; приятели, дру* * *фирма; трупа; рота; общество; посетител; гости; гост; дружество; екипаж; компания;* * *1. a man is known by the company he keeps поcл. кажи ми с кого дружиш, да ти кажа какъв си 2. company union нечленуващ в профсъюзите съюз на работещите в дадено предприятие/фирма 3. holding company акционерно дружество, владеещо и контролиращо акциите на други фирми 4. in company with заeдно с 5. joint company акционерно дружество 6. ship's company целият екипаж на кораб 7. stock company постоянен състав 8. to bear/keep someone company правя компания на/придружавам някого, дружа/общувам с/ухажвам някого 9. to keep good/bad company дружа с добри/лоши другари 10. to part company with скъсвам връзките си/разделям се с, напускам 11. to put on one's company manners държа се крайно любезно като пред гости 12. воен. рота 13. гост (и), посетител (и) 14. общество, компания, познанство, приятели, другари 15. театр. трупа 16. търг. дружество, компания* * *company[´kʌmpəni] n 1. търг. компания, фирма, дружество; an insurance \company застрахователна компания; joint-stock \company акционерно дружество; holding \company акционерно тяло, което владее акциите на други фирми и ги контролира, холдинг; John C. ист. Източноиндийска компания; bubble \company съмнително (мошеническо) предприятие; \company gunmen ( thugs) ам. sl охрана на предприятие; \company store лавка (бюфет) при фабрика (предприятие); 2. общество, компания; познанство; in \company with заедно с; present \company excepted разг. присъстващите правят изключение; to keep s.o. \company правя компания (на), придружавам някого; дружа, другарувам; ухажвам; to keep good ( bad) \company дружа с добри (лоши) хора; to fall into \company with s.o. запознавам се случайно с някого; to part \company with прекратявам връзките си, разделям се с някого, скъсвам с някого; to be in good \company не съм единствен; и други (далеч по-влиятелни) хора са правили същата грешка; • a man is known by the \company he keeps кажи ми кои са ти приятелите, за да ти кажа какъв си; 3. гост, гости; посетител; to put on o.'s \company manners държа се като за пред гости; 4. театр. трупа; stock \company постоянен състав, трупа; 5. мор. екипаж; ship's \company екипаж на кораб; 6. военна рота. -
4 Dauergast
Dauergast m 1. продължителен гост в хотел; 2. umg pejor постоянен посетител. -
5 равномерная нахлестка
равномерная нахлестка
Нахлестка, у которой размер перекрытия постоянен по длине шва.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > равномерная нахлестка
-
6 recouvrement régulier
равномерная нахлестка
Нахлестка, у которой размер перекрытия постоянен по длине шва.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > recouvrement régulier
-
7 gleichmäßige Überlappung
равномерная нахлестка
Нахлестка, у которой размер перекрытия постоянен по длине шва.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > gleichmäßige Überlappung
-
8 равномерная нахлестка
равномерная нахлестка
Нахлестка, у которой размер перекрытия постоянен по длине шва.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > равномерная нахлестка
-
9 условия диффузного поля
3.4.8 условия диффузного поля (diffuse-field conditions): Условия распространения звука в помещении или его части, при которых звук многократно и одинаково во всех направлениях отражается от поверхностей помещения и находящихся в нем объектов, так что уровень звукового давления отраженного звука постоянен в любой точке рассматриваемой области.
Источник: ГОСТ Р 52797.1-2007: Акустика. Рекомендуемые методы проектирования малошумных рабочих мест производственных помещений. Часть 1. Принципы защиты от шума оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > условия диффузного поля
-
10 равномерная нахлестка
равномерная нахлестка
Нахлестка, у которой размер перекрытия постоянен по длине шва.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > равномерная нахлестка
-
11 uniform overlap
равномерная нахлестка
Нахлестка, у которой размер перекрытия постоянен по длине шва.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > uniform overlap
-
12 diffuse-field conditions
3.4.8 условия диффузного поля (diffuse-field conditions): Условия распространения звука в помещении или его части, при которых звук многократно и одинаково во всех направлениях отражается от поверхностей помещения и находящихся в нем объектов, так что уровень звукового давления отраженного звука постоянен в любой точке рассматриваемой области.
Источник: ГОСТ Р 52797.1-2007: Акустика. Рекомендуемые методы проектирования малошумных рабочих мест производственных помещений. Часть 1. Принципы защиты от шума оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > diffuse-field conditions
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 52797.1-2007: Акустика. Рекомендуемые методы проектирования малошумных рабочих мест производственных помещений. Часть 1. Принципы защиты от шума — Терминология ГОСТ Р 52797.1 2007: Акустика. Рекомендуемые методы проектирования малошумных рабочих мест производственных помещений. Часть 1. Принципы защиты от шума оригинал документа: 3.4.4 вносимые потери Di, дБ (insertion loss): Разность… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 8.579-2001: Государственная система обеспечения единства измерений. Требования к количеству фасованных товаров в упаковках любого вида при их производстве, расфасовке, продаже и импорте — Терминология ГОСТ Р 8.579 2001: Государственная система обеспечения единства измерений. Требования к количеству фасованных товаров в упаковках любого вида при их производстве, расфасовке, продаже и импорте оригинал документа: 3.10 «фальшивая»… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 8.579-2002: Государственная система обеспечения единства измерений. Требования к количеству фасованных товаров в упаковках любого вида при их производстве, расфасовке, продаже и импорте — Терминология ГОСТ 8.579 2002: Государственная система обеспечения единства измерений. Требования к количеству фасованных товаров в упаковках любого вида при их производстве, расфасовке, продаже и импорте оригинал документа: 3.10 «фальшивая»… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
условия — (см. раздел 1) d) Может ли машина представлять опасности при создании или потреблении определенных материалов? Нет Источник: ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
мерный сосуд — 3.16 мерный сосуд: Потребительская тара для жидких фасованных товаров, имеющая форму бутылки, изготовленная из стекла или другого прозрачного, сохраняющего форму материала, размеры и полный объем которой известен и настолько постоянен, что… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пенополистирол — Структура пенополистирола при большом увеличении Пенополистирол лёгкий газонаполненный ма … Википедия
Сгущённое молоко — Сгущённое молоко … Википедия
PKCS12 — Правильный заголовок этой статьи PKCS#12. Он показан некорректно из за технических ограничений. PKCS #12 Расширение .p12, .pfx Разработан RSA Security Опубликован 1996 (1996) … Википедия
Концентрашка — Распростанённый с советских времён дизайн этикеток для сгущённого молока с сахаром. Сгущённое молоко (разг. сгущёнка) концентрированное молоко, обычно с сахаром. Изначально хранилось в консервных банках, однако в настоящее время встречается и в … Википедия
Концентрированное молоко — Распростанённый с советских времён дизайн этикеток для сгущённого молока с сахаром. Сгущённое молоко (разг. сгущёнка) концентрированное молоко, обычно с сахаром. Изначально хранилось в консервных банках, однако в настоящее время встречается и в … Википедия
Сгущенное молоко — Распростанённый с советских времён дизайн этикеток для сгущённого молока с сахаром. Сгущённое молоко (разг. сгущёнка) концентрированное молоко, обычно с сахаром. Изначально хранилось в консервных банках, однако в настоящее время встречается и в … Википедия